Meg - Susan Egan (1997) | source: google |
If there's a prize for rotten judgment
Jika ada hadiah untuk penilai keburukan
I guess I've already won that
Kutebak aku akan memenangkannya
No man is worth the aggravation
Tak ada satupun orang yang layak dibuat jengkel
That's ancient history, been there, done that
Itu cerita kuno, pernah kualami, sudah kuselesaikan
Who’d you think you're kidding
Siapa yang mengira kau bercanda
He's the earth and heaven to you
Dia adalah bumi dan surga untukmu
Try to keep it hidden
Mencoba membiarkannya tersembunyi
Honey, we can see right through you
Sayang, kita dapat melihatnya padamu
Girl, you can't conceal it
Nak, kau tak dapat menyembunyikan itu
We know how you're feeling
Kami tahu bagaimana perasaanmu
Who you thinking of?
Siapa yang kau pikirkan?
No chance, no way, I won't say it, no, no
Tak ada kesempatan, tidak ada, aku tak akan mengatakannya, tidak, tidak
You swoon, you sigh, why deny it, oh, oh
Kau pingsan, kau mendesah, kenapa menyangkalnya?
It's too cliché, I won't say I'm in love
Itu terlalu klise, aku tak mau mengatakan kalau aku jatuh cinta
I thought my heart had learned its lesson
Kupikir hatiku sudah mempelajarinya
It feels so good when you start out
Hal itu terasa baik saat kau memulainya
My head is screaming "Get a grip, girl!"
Kepalaku berteriak, "Berpegangan, nak!”
"Unless you're dying to cry your heart out"
“Kecuali kau ingin sekali membuat hatimu menangis”
Girl, you can't deny it
Nak, kau tidak dapat menyangkalnya
Who you are and how you're feeling
Siapa kau sebenarnya dan bagaimana perasaanmu
Baby we're not buying
Sayang, kami tak membeli
Hon, we saw you hit the ceiling
Sayang, kami melihat kau sangat marah
Face it like a grown-up
Hadapilah seperti kau tumbuh
When you gonna own up that you got, got, got it bad?
Ketika kau akan memiliki apa yang kau dapat, (apa itu) membuatnya jadi buruk?
No chance, no way, i won't say it, no no
Tak ada kesempatan, tak ada, aku tak akan mengatakannya, tidak, tidak
Give up, give in, check the grin, you're in love
Menyerahlah, menyerahlah, lihat seringainya! Kau jatuh cinta
This scene won't play, i won't say i'm in love
Hal itu tidak akan terjadi, aku tak akan mengatakan bahwa aku jatuh cinta
We'll do it until you admit you're in love
Kami akan tetap melakukannya sampai kau mengakui kau jatuh cinta
You're way off base, I won't say it
Kalian sesat, aku tak akan mengatakannya
Get off my case, I won't say it
Jangan campuri urusanku, aku tak akan mengatakannya
Girl don't be proud, it's okay you're in love
Jangan sombong, nak, tak apa-apa jika kau jatuh cinta
At least out loud I won't say I'm in love
Untuk yang terakhir kalinya, aku tak akan bilang aku jatuh cinta
***
*P.S: Kata 'Girl' yang berarti 'Perempuan' disini gue ganti jadi 'Nak', biar nyambung untuk kata-kata pemanggil; Warna abu disana yang dinyanyiin sama dayang-dayangnya(?) Meg; Sorry kalo ada translate yang salah, gue manusia; Lo bisa lihat Music Videonya disini ^^
No comments:
Post a Comment