Saturday, 30 April 2016

Rapunzel & Eugene - I See The Light (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Rapunzel & Eugene - Mandy Moore & Zachary Levi (2010) | source: google

Rapunzel: 
All those days, watching from the window
Sepanjang hari, (hanya) melihat dari jendela
All those years, outside looking in
Sepanjang tahun, (selalu) melihat keluar
All that time, never even knowing
Sepanjang waktu, tidak pernah mengetahui
Just how blind i've been
Betapa butanya aku

Now i'm here, blinking in the starlight
Sekarang aku disini, mengerjap pada cahaya
Now i'm here, suddenly i see
Sekarang aku disini, tiba-tiba saja aku (dapat) melihatnya
Standing here, it all so clear
Berdiri disini, semuanya begitu jelas
I'm where i'm meant to be
Aku berada di tempat yang seharusnya

And at last i see the light, and it's like the fog has lifted
Dan pada akhirnya aku melihat cahaya, ini seperti kabut telah pergi
And at last i see the light, and it's like the sky is new
Dan pada akhirnya aku melihat cahaya, dan ini terasa seperti langit menjadi baru
And it's warm and real and bright, and the world has somehow shifted
Dan ini hangat dan begitu nyata dan bercahaya, dan dunia terasa berubah begitu saja
All at once everything looks different, now that i see you
Dalam sekejap segalanya terlihat berbedam sekarang aku dapat melihatmu

Eugene:
All those days, chasing down a daydream
Sepanjang hari, berburu khayalan 
All those years, living in a blur
Sepanjang tahun, hidup dalam ketidakjelasan
All that time, never truly seeing
Sepanjang waktu, tidak benar-benar melihat
Things the way they were
Hal-hal yang seharusnya berada disana

Now she's here, shining in the starlight
Sekarang dia disni, bersinar dalam cahaya
Now she's here, suddenly i know
Sekarang dia disini, tiba-tiba saja aku tahu
If she's here, it's crystal clear
Jika dia disini, semuanya jelaas
I'm where i'm meant to go
Aku berada di tempat dimana seharusnya aku pergi

And at last i see the light, and it's like the fog has lifted
Dan pada akhirnya aku melihat cahaya, dan ini seperti kabut telah pergi
And at last i see the light, and it's like the sky is new
Dan akhirnya aku melihat cahaya, dan ini seperti langit menjadi baru
And it's warm and real an bright, and the world has somehow shifted
Dan ini hangat, dan begitu nyata dan bercahaya, dan dunia terasa berubah begitu saja
All at once everything is different, now that i see you
Dalam sekejap segalanya terasa berbeda, sekarang aku dapat melihatmu

Now that i see you...
Sekarang aku dapat melihatmu...

***


 

Friday, 29 April 2016

Rapunzel from Tangled - Healing Incantation (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Rapunzel - Mandy Moore (2010) | source: google















Flowers gleam and glow
Bunga-bunga bersinar dan bercahaya
Let your power shine
Biarkan kekuatanmu memancar
Make the clock reverse
Buat jam memutarbalik
Bring back what once was mine
Kembalikan yang seharusnya jadi milikku

Heel what has been hurt
Beri hak yang sudah tersakiti
Change the fate's design
Ubah rencana takdir
Save what has been lost
Selamatkan apa yang telah hilang
Bring back what once was mine
Kembalikan yang seharusnya menjadi milikku

What once was mine
Yang seharusnya jadi milikku
***



Thursday, 28 April 2016

Rapunzel from Tangled - When Will My Life Begin (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Rapunzel - Mandy Moore (2010) | source: google

7 AM the usual morning line up
Pukul 7, seperti pagi yang biasa
Start on the chores and sweep 'til the floor's all clean
Dimulai dengan bekerja dan menyapu sampai seluruh lantai bersih
Polish and wax, do laundry and mop and shine up
Mengepel, mencuci dan bersihkan debu hingga berkilau
Sweep again and by then it's like 7:15
Menyapu lagi dan melakukan itu sampai jam 7:15

And so i'll read a book, or maybe two or three
Dan aku akan membaca buku, atau mungkin dua atau tiga
I'll add a few new paintings to my gallery
Aku akan menambahkan beberapa lukisan baru di galeriku
I'll play guitar and knit and cook and basically
Aku akan bermain gitar dan merajut dan memasak dan memanggang
Just wonder when will my life begin
Bertanya-tanya kapan hidupku akan dimulai

Then after lunch it's puzzles and darts and baking
Lalu setelah makan siang waktunya untuk puzzle dan memanah dan memanggang

Paper mache, a bit of ballet and chess
Membuat bubur kertas, sedikit balet dan catur
Pottery and ventriloquy, candle making
Membuat gerabah, vantriloquy, membuat lilin
Then i'll strech, maybe sketch, take a climb, sew a dress!
Lalu aku akan melakukan pemanasan, mungkin membuat sketsa, memanjat, membuat baju!


And i'll reread a book, if i have time to spare
Dan aku akan membaca ulang buku, jika aku punya sisa waktu untuk dihabiskan
I'll paint the walls some more, i'm sure there's room somewhere
Aku akan melukis beberapa dinding lagi, aku yakin maih ada ruang disuatu tempat
And then i'll brush and brush and brush and brush my hair
Dan kemudian aku akan menyisir dan menyisir dan menyisir dan menyisir rambutku
Stuck in the same place i've always been
Selalu terjebak di tempat yang sama

And i keep wandering and wandering and wandering and wondering
Dan aku tetap bertanya-tanya dan bertanya-tanya dan bertanya-tanya dan bertanya-tanya
When will my life begin?
Kapan hidupku akan dimulai?

And tomorrow night, light will appear
Dan besok malam, cahaya akan muncul
Just like they do on my birthday each year
Seperti yang selalu mereka lakukan tiap tahun di hari ulang tahunku
What is it like, out there where they glow?
Seperti apa rasanya, diluar sana dimana mereka bersinar?
Now that i'm older, mother might just let me go...
Sekarang aku lebih sudah lebih besar, ibu mungkin akan mengizinkan aku pergi...
 


***



Wednesday, 27 April 2016

Tiana from Princess And The Frog - I'm Almost There (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Tiana - Anika Noni Rose (2009) | source: google

Mama, i don't have time for dancing 
Mama, aku tak punya waktu untuk menari

That's just gonna have to wait a while
Hanya perlu menunggu beberapa saat
Ain't got time for messing around, and it's not my style
Tidak punya waktu untuk berbuat kekacauan, dan itu bukan gayaku
This old town can slow you down, people taking the easy way
Kota tua ini dapat menghalangimu, orang-orang mengambil jalan yang mudah
But i know exactly where i'm going, getting closer and closer everyday
Tapi aku benar-benar tahu kemana aku pergi, semakin dekat dan semakin dekat setiap hari

And i'm almost there, i'm almost there
Dan aku hampir sampai, aku hampir sampai
People down here think i'm crazy, but i don't care
Orang-orang disini menganggapku gila, tapi aku tidak peduli
Trials and tribulation, i've had my share
Cobaan dan kesengsaraan, aku telah berbagi
There ain't nothing gonna stop me now, cause i'm almost there
Tak akan ada yang menghentikanku sekarang, karena aku hampir sampai

I remember Daddy told me:
Aku ingat Ayah memberitahuku:
"Fairytales can come true. You gonna make 'em happen, it all depend on you"
"Dongeng dapat menjadi kenyataan. Kau akan membuat itu terjadi, itu semua tergantung padamu."
So i work real hard each and every day. Now things for sure are going my way
Jadi aku bekerja sangat keras  setiap hari. Sekarang hal yang kuyakini sedang dalam perjalanan
Just doing what i do. Look out boys, i'm coming through
Hanya lakukan apa yang aku lakukan. Lihat saja para pria, aku semakin dekat

And i'm almost there, i'm almost there
Dan aku hampir sampai, aku hampir sampai
People gonna come here from everywhere
Orang-orang darimana saja akan datang kesini
And i'm almost there
Aku hampir sampai
I'm almost there
Aku hampir sampai

There's been trials and tribulations
Akan ada cobaan dan kesengsaraan
You know i've had my share
Kau tau aku telah membagikan bagianku
But i've climb the mountain, i've crossed the river
Tapi aku akan mendaki gunung dan menyebrangi sungai
And i'm almost there, i'm almost there, i'm almost there
Dan aku hampir sampai, aku hampir sampai, aku hampir sampai


***



Tuesday, 26 April 2016

Mulan - Reflection (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Mulan - Filipina Lea Salonga (1998) | source: google

Look at me, i will never pass for a perfect bride
Lihatlah aku, aku tak akan pernah bisa jadi pengantin yang sempurna
Or a perfect daughter
Atau anak perempuan yang sempurna
Can it be, i'm not meant to play this part
Dapatkah ini berarti, aku tidak seharusnya melaksanakan tugas ini?
Now i see, that if i were truly to be myself i will break my family's heart
Sekarang aku tahu, jika aku ingin jadi diriku sendiri, aku akan menyakiti hati keluargaku

Who is that girl i see?
Siapa gadis yang kulihat itu?
Staring straight back at me
Menatap balik ke arahku
Why is my reflection
Kenapa bayanganku menampakkan
Someone i don't know?
Seseorang yang tidak aku tahu?

Somehow i cannot hide
Entah bagaimana aku tidak dapat menyembunyikan
Who i am, though i've try
Siapa diriku, meskipun aku telah mencoba
When will my reflection show
Kapan bayanganku akan menampakkan
Who i am inside?
Diriku yang sebenarnya?

When will my reflection show
Kapan bayanganku akan menampakkan
Who i am inside? 
Diriku yang sebenarnya?

***


 

Monday, 25 April 2016

Esmeralda from The Hunchback of Notre Dame - God Help The Outcast (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Esmeralda - Demi Moore (1996) | source: google

I don't know if You can hear me
Aku tak tahu jika Kau bisa mendengarku
Or if You're even there
Atau bahkan jika Kau benar-benar disana
I don't know if You would listen
Aku tak tahu jika Kau akan mendengarkan
To a gypsy's prayer
Untuk do'a seorang gipsi

God help the outcast
Tuhan, tolonglah orang buangan ini
Hungry from birth
Yang lapar akan kelahiran
Show them the mercy
Perlihatkan pada mereka belas kasihan
They don't find on earth
Mereka tidak ditemukan di bumi

God help my people
Tuhan, tolonglah orang-orangku
We look to You still
Kami masih melihat-Mu
God help the outcast
Tuhan, tolonglah orang buangan ini
Where nobody will
Saat tak ada satupun yang mau

I ask for wealth, i ask for fame
Aku memohon untuk kejayaan, aku memohon untuk ketenaran
I ask for glory to shine on my name
Aku memohon untuk kemuliaan menyinari namaku
I ask for love i can possess
Aku memohon untuk cinta yang dapat kumiliki
I ask for God and His angels to bless me
Aku memohon pada Tuhan dan malaikat-Nya untuk memberkahiku

I ask for nothing
Aku tak meminta apapun
I can get by
Aku dapat mendapatkannya
But i know so many
Tapi aku tahu ada begitu banyak
Less lucky than i
Yang lebih kekurangan daripada aku

Please help my people
Kumohon tolonglah orang-orangku
The poor and downtrod
Yang miskin dan tertindas
I thought we all were
Kupikir kita semuad adalah
Children of God
Anak-anak Tuhan

God help the outcast
Tuhan tolonglah orang buangan ini
Children of God
Anak-anak Tuhan
 

***



Sunday, 24 April 2016

Pocahontas - Colors of The Wind (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)


Pocahontas & John Smith (1995) | source: google


You think I'm an ignorant savage
Kau pikir aku seorang yang buas
And you've been so many places, i guess it must be so
Dan kau telah mengunjungi banyak tempat, kutebak seharusnya begitu 
But still I cannot see, the savage one is me
Tapi aku masih tak mengerti jika yang buas itu aku
How can there be so much that you don't know? You don't know

Bagaimana ada begitu banyak hal yang kau tidak tahu? Kau tidak tahu...

You think you own whatever land you land on

Kau pikir kau memiliki setiap tempat yang kau kunjungi 
The Earth is just a dead thing you can claim
Bumi hanyalah benda mati yang kau dapat akui 
But I know every rock and tree and creature
Namun aku tahu setiap batu dan pohon dan makhluk 
Has a life, has a spirit, has a name
Memiliki kehidupan, jiwa dan nama
 

You think the only people who are people
Kau pikir satu-satunya orang yang benar-benar 'orang'
Are the people who look and think like you
Adalah orang-orang yang terlihat dan berpikir sepertimu 
But if you walk the footsteps of a stranger
Tapi jika kau (mencoba) melangkah dengan langkah kaki orang asing 
You'll learn things you never knew you never knew
Kau akan belajar bahwa kau tidak pernah tahu apa yang kau tak pernah tahu
 

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Pernahkah kau mendengar serigala melolong pada cahaya bulan? 
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Atau bertanya pada kucing hitam yang menyeringai kenapa mereka menyeringai? 
Can you sing with all the voices of the mountains?
Dapatkah kau bernyanyi dengan semua suara gunung-gunung? 
Can you paint with all the colors of the wind? 
Dapatkah kau melukiskan semua warna-warna angin? 
Can you paint with all the colors of the wind?
Dapatkah kau melukiskan semua warna-warna angin?
 

Come run the hidden pine trails of the forest
Ayo berlari pada jalan pinus tersembunyi yang ada di hutan 
Come taste the sunsweet berries of the Earth
Kemari dan rasakan beri-beri manis dari Bumi 
Come roll in all the riches all around you
Kemari dan lupakan segala kekayaan di sekitarmu 
And for once, never wonder what they're worth
Dan untuk pertama kalinya, jangan berpikir kalau mereka berarti

The rainstorm and the river are my brothers

Badai dan sungai adalah saudara-saudaraku 
The heron and the otter are my friends
Bangau dan berang-berag adalah teman-temanku 
And we are all connected to each other
Dan kita semua terhubung satu sama lain 
In a circle, in a hoop that never ends
Dalam sebuah perkumpulan dalam lingkaran yang tanpa akhir itu

How high does the sycamore grow?

Seberapa tinggi pohon dapat tumbuh? 
If you cut it down, then you'll never know
Jika kau selalu menebangnya, kau tidak akan pernah tahu

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
Dan kau tidak pernah mendengar serigala melolong pada cahaya bulan
For whether we are white or copper skinned

Tak peduli kita berkulit putih atau berkulit sewarna tembaga 
We need to sing with all the voices of the mountains
Kita perlu untuk bernyanyi dengan semua suara dari gunung-gunung 
We need to paint with all the colors of the wind
Kita perlu untuk melukiskan warna-warna angin

You can own the Earth and still

Kau masih dapat memiliki bumi 
All you'll own is Earth until
Semua yang kau akan miliki masih milik bumi 
You can paint with all the colors of the wind
Kau dapat melukis dengan semua warna-warna angin


***


Saturday, 23 April 2016

Pocahontas - Just Around The Riverbend (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Pocahontas - Judy Kuhn (1995) | source: google



What I love most about rivers is: You can’t step in the same river twice
Apa yang paling kusuka tentang sungai adalah: Kau tidak dapat melangkah pada air sungai yang sama dua kali
The water always changing always flowing
Airnya selalu berubah selalu mengalir
But people I guess can’t live like that, we all must pay a price
Tapi kukira orang-orang tak bisa hidup seperti itu, kita semua harus mengorbankan sesuatu
To be safe we lose our chance of ever knowing
Demi ke amanan  rasa ingin tahu pun dikorbankan

What’s around the riverbend, waiting just around the riverbend
Apa yang ada di aliran sungai? Menunggu disekitar aliran sungai
I look once more, just around the riverbend, beyond the shore, where the gulls fly free
Kulihat sekali lagi, dialiran sungai ini, dibalik sana, dimana burung-burung terbang bebas
Don’t know what for, what I dream the day might send
Tak tahu untuk apa, apa yang kuimpikan mungkin terwujud
Just around the riverbend for me, coming for me
Di aliran sungai untukku, datang untukku

I feel it there beyond those trees, or right behind these waterfalls
Aku merasakannya dibalik pohon-pohon itu, atau dibalik air terjun ini
Can I ignored that sound of distant drumming?
Dapatkah aku mengabaikan suara takdirku?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
Untuk suami  gagah yang membangunkan rumah yang kokoh?
And never dreams that something might be coming
Dan tidak pernah memimpikan sesuatu (hal baik) yang mungkin datang

Just around the riverbend, Just around the riverbend
Mengikuti aliran sungai, mengikuti aliran sungai
I look once more, just around the riverbend, beyond the shore, somewhere past the sea
Kulihat sekali lagi, hanya ikuti aliran sungai, dibalik sana, disuatu tempat melewati lautan
Don’t know what for, why do all my dreams extend?
Tak tahu untuk apa, mengapa semua mimpikuharus diikuti?
Just around the riverbend, just around the riverbend
Mengikuti aliran sungai, mengikuti aliran sungai

Should I choose the smoothest curve, steady as the beating drum
Haruskah aku memilih jalan yang lebih tenang, setenang irama tabuhan gendang
Should I marry Kocoum? Is all my dreaming at an end?
Haruskah aku menikahi Kocoum? Inikah semua mimpiku pada akhirnya?
Or do you still wait for me, Dream Giver
Atauu kau masih menunggu untukku, Sang Pemberi Harapan?
Just around the riverbend
Mengikuti aliran sungai


***



Friday, 22 April 2016

Jasmine & Aladdin - A Whole New World (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Jasmine - Filipina Lea Salonga (1992) | source: google

Aladdin:
I can show you the world
Aku dapat memperlihatkanmu dunia
Shining, shimmering, splendid
Bersinar, berkilau, indah
Tell me princess,
Beritahu aku putri,
Now when did you last let your heart decide?
Sekarang kapan terakhir kali kau membiarkan hatimu memutuskan?

I can open your eyes
Aku dapat membuka matamu
Take you wonder by wonder
Membawamu keajaiban demi keajaiban
Over sideways and under
Tepat kesamping dan dibawah
On the magic carpet ride
Dengan mengendarai karpet ajaib

A whole new world
Sebuah dunia baru
A new fantastic point of view
Sebuah pemandangan yang luarbiasa baru
No one to tell us no, or where to go
Tak ada seorang pun yang dapat berkata tidak pada kita, atau kemana akan pergi
Or say we're only dreaming
Atau mengatakan kita hanya bermimpi

Jasmine:
A whole new world
Sebuah dunia baru
A dazzling place i never knew
Tempat mempesona yang tak pernah kutahu
But when i'm way up here it's crystal clear
Namun saat aku berada disini, semuanya jelas
And now i'm in a whole new world with you (Now i'm in a whole new world with you)
Dan sekarang aku berada di sebuah dunia baru denganmu (Sekarang aku berada di sebuah dunia baru denganmu)

Unbelievable sight
Pemandangan yang tidak dapat dipercaya
Indescribable feeling
Perasaan yang tak terdeskripsikan
Soaring, tumbling, freewheeling
Melambung, terjatuh, bebas
Through an endless diamond sky
Sampai pada permata langit yang tak berujung

A whole new world (Don't you dare close your eyes)
Sebuah dunia baru (Jangan berani-berani menutup matamu)
A hundred thousand things to see (Hold your breath it gets better)
Ratusan ribu hal yang dapat dilihat (Tahan nafasmu itu lebih baik)
I'm like a shooting star, i've come so far
Aku seperti bintang jatuh, aku telah begitu jauh
I can't go back to where i used to be
Aku tidak dapat kembali ke tempat dimana aku seharusnya

Aladdin:
A whole new world (Every turn a surprise)
Sebuah dunia baru (Setiap kesempatan merupakan kejutan)
With new horizons to persue (Every moment red-letter)
Dengan cakrawala baru untuk dikejar (Setiap saat membahagiakan)
I'll chase them anywhere, there's time to spare
Aku akan mengejar mereka kemanapun, ada waktu untuk diluangkan
Let me share this whole new world with you
Biarkan aku berbagi dunia baru ini denganmu

A whole new world (A whole new world)
Sebuah dunia baru (Sebuah dunia baru)
That's where we'll be (That's where we'll be)
Itulah dimana kita akan berada ( Itulah dimana kita akan berada)
A thrilling chase (A wondrous place)
Pengejaran yang mendebarkan (Tempat yang menakjubkan)
For you and me
Untukmu dan untukku



***



Thursday, 21 April 2016

Mrs. Pott (Angela Lansbury) from Beauty and The Beast - Tale as Old as Time (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Beauty and The Beast (1991) | source: google

Tale as old as time
Dongeng yang setua waktu
True as it can be
Benar seperti adanya
Barely even friends
Baru-baru ini lebih dari teman
Then somebody bends, unexpectedly
Lalu seseorang membungkuk, dengan tak terduga

Just a little change
Hanya perubahan kecil
Small to say the least
Hal kecil untuk dikatakan pada akhirnya
Both a little scared, neither one prepared
Keduanya sedikit takut, tak seorangpun mempersiapkannya
Beauty and the beast
Si cantik dan si buruk rupa

Ever just the same
Biarpun sama
Ever a surprise
Biarpun sebuah kejutan
Ever as before and
Biarpun seperti sebelumnya dan
Ever just as sure as the sun will rise
Biarpun seyakin matahari yang akan bersinar

Tale as old as time, tune as old as song
 Dongeng yang setua waktu, nada yang setua lagu
Bittersweet and strange
 Pahit dan aneh
Finding you can change
Menemukan (hal) yang dapat berubah
Learning you we're wrong
Belajar (bahwa) kau pernah salah

Certain as the sun, rising in the east
Pasti seperti matahari, yang terbit di timur
Tale as old as time
Dongeng yang setua waktu
Song as old as rhyme
Lagu yang setua irama
Beauty and the beast
Si cantik dan si buruk rupa

Tale as old as time
Dongeng yang setua waktu
Song as old as rhyme
Lagu yang setua irama
Beauty and the beast
Si cantik dan si buruk rupa  Off to the cupboard with you, Chip
Kembali ke lemari, Chip
It's past your bedtime
Ini sudah lewat jam tidurmu
Goodnight love
Selamat malam, sayang



 ***


Wednesday, 20 April 2016

Belle from Beauty and The Beast - Something There (Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia)

Belle - Paige O'Hara (1991) | source: google

Belle:
There's something sweet and almost kind 
Ada sesuatu yang manis dan hampir baik
But he was mean and he was coarse and unrefined
Tapi dia begitu kejam dan dia kasar dan tak beradab
And now he's dear and so unsure
Dan sekarang dia penyayang dan begitu meyakinkan
I wonder why i didn't see it there before
Aku bertanya-tanya kenapa aku tak menyadari itu sebelumnya

Beast:
She glanced this way, i thought i saw
Dia melihatku dengan cara seperti ini, kupikir aku melihatnya
And when we touched she didn't shudder at my paw
Dan saat kita bersentuhan dia tidak merasa takut pada cakarku
No it can't be, i'll just ignore
Tidak itu tidak berarti, aku baru saja diabaikan
But then she's never looked at me that way before
Tapi selanjutnya dia tak pernah melihatku dengan pandangan itu lagi

Belle:
New and a bit alarming
Baru dan sedikit mengkhawatirkan
Who'd have ever thought that this could be?
Siapa yang mengira akan bagaimana ini jadinya?
True that he's not prince charming
Benar, dia bukan pangeran tampan
But there's something in him that i simply didn't see
Tapi ada sesuatu padanya yang dengan sederhana tak kulihat

Lumiere:
Well who'd have thought?
Jadi, siapa yang pernah mengira?

Mrs. Potts:
Well, bless my soul
Jadi, terberkahilan jiwaku 

Cogsworth:
Well, who'd have known?
Jadi, siapa yang telah mengetahuinya?

Mrs. Potts:
Well, who indeed?
Jadi, siapa yang seseungguhnya?

Lumiere:
And who'd have guessed they'd come together on their own?
Dan siapa yang telah menebak mereka jadi bersama dalam pikiran mereka sendiri?

Mrs. Potts:
It's so peculiar
Ini begitu tak biasa

All:
We'll wait and see
Kita akan menunggu dan lihat
A few days more
Hari-hari selanjutnya
There maybe something there that wasn't there before
Mungkin akan ada sesuatu disana yang tidak ada disana sebelumnya

Cogsworth:
You know, perhaps there's something there that wasn't there before
Kamu tahu, mungkin ada sesuatu disana yang tidak ada disana sebelumnya

Mrs. Potts:
There maybe something there that wasn't there before
Mungkin akan ada sesuatu disana yang tidak ada disana sebelumnya


***


Tuesday, 19 April 2016

Ariel from Little Mermaid - Part of Your World (Lirik + Tejemahan Bahasa Indonesia)

Ariel - Jodi Benson (1959) | source: google

Look at this stuff, isn't it neat?
Lihatlah benda ini, apakah rapi? 
Wouldn't you think my collection's complete?
Tidakkah kau berpikir koleksiku lengkap? 
Wouldn't you think I'm the girl
Tidakkah kau berpikir aku adalah seorang gadis 
The girl who has everything?
Gadis yang memiliki segalanya?
 
Look at this trove, treasures untold
Lihatlah koleksi ini, harta karun yang tak terceritakan 
How many wonders can one cavern hold?
Berapa banyak pemikiran dalam satu genggaman gua 
Looking around here you'd think
Lihat kesekeliling dan kau berpikir 
Sure, she's got everything
Tentu, dia memiliki segalanya 

I've got gadgets and gizmos a plenty
Aku punya gadget and banyak gizmos
I've got whozits and whatzits galore
Aku punya whozits dan berlimpah whazits
You want thingamabobs? I've got twenty!
Kau mau thingamabobs? Aku punya dua puluh!
But who cares? No big deal, I want more
Tapi siapa peduli? Tidak jadi masalah besar, aku ingin lebih

I wanna be where the people are
Aku ingin berada dimana orang-orang berada
I wanna see, wanna see them dancing
Aku ingin melihat, melihat mereka menari
Walking around on those
Berjalan-jalan dengan...
What do you call 'em? Oh, feet
Bagaimana kau menyebutnya? Oh, kaki

Flipping your fins you don't get too far
Balikan siripmu kau tidak dapat terlalu jauh
Legs are required for jumping, dancing
Kaki digunakan untuk melompat, menari
Strolling along down a...
Berjalan-jalan disekitar...
What's that word again? Street
Apa nama katanya lagi? Jalan

Up where they walk, up where they run
Diatas dimana mereka berjalan, diatas dimana mereka berlari
Up where they stay all day in the sun
Diatas dimana mereka menetap sepanjang hari dibawah matahari
Wandering free
Berkeliaran bebas
Wish I could be, part of that world
Berharap aku dapat menjadi, bagian dari dunia itu

What would I give if I could live
Apa yang akan kuberikan jika aku dapat hidup
Out of these waters?
Keluar dari air ini?
What would I pay to spend a day
Apa yang akan kubayar untuk menghabiskan hari
Warm on the sand?
Hangat diatas pasir?

Betcha' on land, they'd understand
Bertaruh di daratan, mereka mengerti
Bet they don't reprimand their daughters
Bertaruh mereka tidak menegur anak perempuan mereka
Bright young women, sick of swimming
Wanita-wanita muda cerah, lelah berenang
Ready to stand
Siap untuk berdiri

And ready to know what the people know
Dan siap untuk tahu apa yang orang-orang tahu
Ask 'em my questions
Tanyai mereka pertanyaanku
And get some answers
Dan mendapat beberapa jawaban
What's a fire and why does it - what's the word? Burn
Apa itu api dan kenapa itu - apa kata nya? Membakar

When's it my turn?
Kapan giliranku?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above?
Akankah aku suka, suka untuk mengekplor apa yang ditopang diatas
Out of the sea
Diluar lautan
Wish I could be
Berharap aku dapat menjadi
Part of that world
Bagian dari dunia itu 



***